FundéuRAE: “Sputnik V” y su lectura

La Fundación del Español Urgente, promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que en el nombre de la vacuna rusa “Sputnik V”, la letra final no representa un número romano, sino la uve o ve baja.

Sputnik V
Foto: Archivo

En los medios hablados, como radio y televisión, no es raro oír la lectura impropia de este nombre, que a veces se extiende incluso a la forma escrita, como en “Son las primeras 2000 dosis del fármaco ruso Sputnik 5” o “Cerca del mediodía del sábado, continuaba la descarga de las dosis de la Sputnik cinco”.

Tal como ha señalado el Fondo Ruso de Inversión Directa, en informaciones recogidas por varios medios, no se trata del número cinco escrito en números romanos, sino de la letra uve o ve baja, que representa las palabras “vacuna” o “victoria” y sus equivalentes en otras lenguas. Por ello, la lectura adecuada es como si se escribiera “Sputnik uve” o “Sputnik ve baja”.

La primera parte de la denominación de la vacuna proviene del primer satélite artificial puesto en órbita, el “Sputnik 1”. El quinto de los satélites de este programa espacial ruso, lanzado en 1960, es el “Sputnik 5”, que, a diferencia de la vacuna, sí tiene la lectura “Sputnik cinco”.

Por tanto, en los ejemplos anteriores lo adecuado habría sido escribir “Son las primeras 2000 dosis del fármaco ruso Sputnik V” y “Cerca del mediodía del sábado, continuaba la descarga de las dosis de la Sputnik V”, y las correspondientes lecturas serían con el nombre de la letra.

La FundéuRAE (www.fundeu.es), promovida por la Agencia EFE y la Real Academia Española (RAE), tiene como principal objetivo el buen uso del español en los medios de comunicación.

EFE